Кириллица в честь кого он назван. Лингвистический энциклопедический словарь. Кириллица. Появление и развитие

Общепринятой датой возникновения письменности у славян считается 863 год, но некоторые исследователи утверждают, что писать на Руси умели и раньше.

Закрытая тема

Тема дохристианской письменности в Древней Руси считалась в советской науке если не запретной, то достаточно закрытой. Только в последние десятилетия появился ряд работ, посвященных этой проблеме.

К примеру, в фундаментальной монографии «История письма» Н.А. Павленко предлагает шесть гипотез происхождения кириллицы и глаголицы, причем приводит доводы в пользу того, что и глаголица, и кириллица были у славян в дохристианские времена.

Миф или реальность

Историк Лев Прозоров уверен, что доказательств существования письменности до появления на Руси кириллицы более чем достаточно. Он утверждает, что наши далекие предки не только могли писать отдельные слова, но и составлять юридические документы.

В качестве примера Прозоров обращает внимание на заключение Вещим Олегом договора с Византией. В документе речь идет о последствиях смерти русского купца в Царьграде: если купец умирает, то следует «поступать с его имуществом так, как он написал в завещании». Правда, на каком языке писались подобные завещания не уточнятся.

В «Житиях Мефодия и Кирилла», составленных в Средние века, пишется о том, как Кирилл посетил Херсонес и увидел там Священные книги, написанные «роусьскыми письменами». Впрочем, многие исследователи склонны критически относиться к данному источнику. Например, Виктор Истрин считает, что под словом «роуськие» следует понимать «соурськие», – то есть сирийские письмена.

Однако есть другие свидетельства, подтверждающие, что у язычников-славян все-таки была письменность. Об этом можно прочитать в хрониках западных авторов – Гельмольда из Босау, Титмара Мерзебургского, Адама Бременского, которые при описании святынь балтийских и полабских славян упоминают о надписях на основаниях изваяния Богов.

Арабский хронист Ибн-Фодлан писал, что своими глазами видел погребение руса и то, как на его могиле была установлена памятная метка – деревянный столб, на котором было вырезано имя самого покойного и имя царя руссов.

Археология

Косвенно наличие письменности у древних славян подтверждают раскопки Новгорода. На месте старого городища были обнаружены писала – стержни, которыми наносили надпись на дерево, глину или штукатурку. Находки датируются серединой X столетия, при том, что христианство в Новгород проникло только в конце X века.

Такие же писала были найдены в Гнёздово при раскопках древнего Смоленска, более того, там есть археологические доказательства использования стрежней для писания. В кургане середины X века археологи раскопали фрагмент амфоры, где прочли сделанную кириллицей надпись: «Гороух пса».

Этнографы считают, что «Гороух» это обережное имя, которое давалось нашими предками, чтобы «горе не привязывалось».

Также среди археологических находок древнеславянских поселений фигурируют останки мечей, на клинках которых кузнецы гравировали свое имя. К примеру, на одном из мечей, найденном возле станицы Фощеватой можно прочесть имя «Людота».

«Чертами и резами»

Если появление образцов кириллического письма в дохристианское время еще может быть оспорено, в частности, объяснено неверной датировкой находки, то письмена «чертами и резами» это признак более древней культуры. Об этом способе письма, все еще популярном у славян даже после принятия крещения в своем трактате «О письменах» (начало X века) упоминает болгарский монах Черноризец Храбр.

Под «чертами и резами», по мнению ученых, скорее всего имелась ввиду разновидность пиктографическо-тамгового и счетного письма, известного также у других народов на ранних этапах их развития.

Попытки расшифровать надписи, выполненные по типу «черт и резов» предпринял российский дешифровщик-любитель Геннадий Гриневич. Всего он рассмотрел около 150 надписей, найденных на территории расселения восточных и западных славян (IV-X вв. н.э.) При тщательном изучении надписей исследователь выявил 74 основных знака, которые, по его мнению, составили основу слогового древнеславянского письма.

Также Гриневич предположил, что некоторые образцы праславянского слогового письма были выполнены с помощью рисуночных знаков – пиктограмм. К примеру, изображение лошади, собаки или копья означают, что нужно использовать первые слоги данных слов – «ло», «со» и «ко».
С появлением кириллицы слоговое письмо, по мнению исследователя, не исчезло, а стало использоваться как тайнопись. Так, на чугунной ограде Слободского дворца в Москве (ныне здание МГТУ им. Баумана) Гриневич прочитал, как «хасид Доменико Жилярди имеет в своей власти повара Николая I».

«Славянские руны»

У ряда исследователей существует мнение, что древнеславянская письменность это аналог скандинавского рунического письма, что якобы подтверждает так называемое «Киевское письмо» (документ, датируемый X веком), выданное Яакову Бен Ханукке иудейской общиной Киева. Текст документа написан на иврите, а подпись сделана руническими символами, которые до сих пор не смогли прочесть.
О существовании рунического письма у славян пишет немецкий историк Конрад Шурцфлейш. В его диссертации 1670 года речь идет о школах германских славян, где детей обучали рунам. В доказательство историк приводил образец славянского рунического алфавита, сходного с датскими рунами XIII-XVI веков.

Письменность как свидетель миграции

Упомянутый выше Гриневич считает, что с помощью древнеславянского слогового алфавита можно читать также критские надписи XX-XIII вв. до н.э., этрусские надписи VIII-II вв. до н.э., германские руны и древние надписи Сибири и Монголии.
В частности, по словам Гриневича, он сумел прочесть текст знаменитого «Фестского Диска» (о. Крит, XVII в. до н.э.), в котором повествуется о славянах, нашедших новую родину на Крите. Однако смелые выводы исследователя вызывают серьезное возражение со стороны академических кругов.

Гриневич в своих изысканиях не одинок. Еще в первой половине XIX века русский историк Е. И. Классен писал, что «славяноруссы как народ, ранее римлян и греков образованный, оставили по себе во всех частях старого света множество памятников, свидетельствующих о их там пребывании и о древнейшей письменности».

Итальянский филолог Себастьяно Чьямпи на практике показал, что между древней славянской и европейской культурами существовала определенная связь.

Для расшифровки этрусского языка ученый решил попробовать опираться не на греческий и латынь, а на один из славянских языков, которым хорошо владел – польский. Каково было удивление итальянского исследователя, когда переводу стали поддаваться некоторые этрусские тексты.

В каком веке жил создатель кириллицы святой Кирилл?

Чудинов Валерий Алексеевич

Буквенное письмо в русском языке является самым распространенным. Долгое время академическая наука считала, что славянскую азбуку нам подарили греческие просветители из города Салоники (древнее русское название Солунь) Кирилл и Мефодий, которых РПЦ причислила не только к лику святых, но даже равноапостольных, и в честь которых день 24 мая назван «днём славянской письменности» (хотя в первые годы он проводился от имени Российской академии наук). В честь Кирилла она была названа кириллицей.

Начало статьи.

Однако сейчас РАН переменила свой мнение. Википедия пишет: «Около 863 года братья Константин (Кирилл) Философ и Мефодий из Солуни (Салоники) по приказу византийского императора Михаила II I упорядочили письменность для старославянского языка и использовали новую азбуку для перевода на славянский язык греческих религиозных текстов. Долгое время дискуссионным оставался вопрос, была ли это кириллица (и в таком случае глаголицу считают тайнописью, появившейся после запрещения кириллицы) или глаголица — азбуки, различающиеся почти исключительно начертанием. В настоящее время в науке преобладает точка зрения, согласно которой глаголица первична, а кириллица вторична (в кириллице глаголические буквы заменены на известные греческие). Так, большинство учёных склонны считать, что глаголицу создал Константин (Кирилл) Философ, а кириллицу — его ученик Климент Охридский. Глаголица длительное время в несколько изменённом виде употреблялась у хорватов (до XVII в). Появление кириллицы, основанной на греческом уставном (торжественном) письме — унциале, связывают с деятельностью болгарской школы книжников (после Кирилла и Мефодия). В частности, в житии св. Климента Охридского прямо пишется о создании им славянской письменности уже после Кирилла и Мефодия. Благодаря предыдущей деятельности братьев азбука получила широкое распространение в южнославянских землях, что привело в 885 году к запрещению её использования в церковной службе римским папой, боровшимся с результатами миссии Константина-Кирилла и Мефодия ».

В то, что святые Кирилл и Мефодий изобрели глаголицу, верится с трудом. Просто глаголица была создана раньше (ее изобретателем называют святого IVвека Иеронима, иногда Эпика) и для того, чтобы ее можно было прочитать «с листа», ибо руница из-за обилия лигатур и многозначности ряда знаков разгадывалась как ребус, и обычно ведические жрецы для ее чтения делали «домашние заготовки». А глаголицу (что означает ГОВОРИЛЬНИЦА) можно было читать сразу в быстром темпе. Кроме того, слово ГОВОРИЛЬНИЦА является антонимом к слову ВЫРЫТАЯ ПИСАНИЦА, что означает слово РУНИЦЫ), а слово КИРИЛЛИЦА просто содержит имя изобретателя.

Мне хотелось бы уточнить время миссионерской деятельности святого Кирилла. Для этого необходимо рассмотреть древнейшие иконы этого славянского просветителя. Такая возможность имеется, ибо существует специальный альбом , где самая первая фотография подписана так: «Св. Кирилл. Фреска. Рим (Базилика св. Климента). IX в.» , рис. 44.

Рис. 1. Фреска с изображением святого Кирилла и моё чтение надписей

Первое изображение Кирилла.

Я привык всё, что касается надписей, проверять собственным эпиграфическим опытом. Действительно ли здесь изображен святой Кирилл, действительно ли это храм святого Климента, и правда ли, что фреска относится к названному веку? - На первый взгляд, портрет совершенно не похож на канонические изображения святого Кирилла.

Сначала я решил прочитать надписи на капюшоне святого слева. Я повернул ее горизонтально. Сама надпись гласит: ХРАМ МАРЫ , а выше я читаю слова: РЮРИКА ЯРА. МАСКА МИМА МАРЫ . Из этого следует, что первоначально храм был построен, как храм Мары Рюрика Яра. И в качестве фрески на нем изображен мим (ЖРЕЦ) как настоятель этого храма. Был ли он святым Кириллом - это вопрос.

Над его головой можно прочитать слова: МАРЫ МИМ , а на внутренней стороне капюшона справа читаются слова: РИМ ВОИНА РЮРИКА ЯРА . Вообще говоря, РИМ РЮРИКА - это Западный Каир. Так что фреска, видимо была перерисована из него. Отсюда и ее появление в храме святого Климента.

Далее я читаю изображение на уровне носа и рта: ХРАМ МАРЫ слева и РЮРИКА ЯРА справа (два последних слова я не показал на поле дешифровки, поскольку они уже встречались). А далее на кончиках капюшона я читаю слева слова ВЕРЫ , а справа (на кончике и над ним) - слова В РЮРИКА . Уже их этого следует, что ЖРЕЦ РУССКОЙ БОГИНИ МАРЫ ВЕРЫ В РЮРИКА никак не может быть христианским святым, тем более, РАВНОАПОСТОЛЬНЫМ.

Левее бороды на мантии на уровне шеи я читаю датировку: 8 ГОД ЯРА . В пересчёте на привычное для нас летоисчисление это означает: 856 + 8 = 864 ГОД ОТ РОЖДЕСТВА ХРИСТОВА , то есть, год спустя после того, как святой Кирилл начал проповедовать свою азбуку.

Но в таком случае, какую книгу МИМ МАРЫ РЮРИКА держит перед собой? Я читаю ее название не сразу; она уже знакомо читателю, но это название невозможно представить на книге ни одного христианина: БИБЛИЯ РЮРИКА ЯРА, ХАРАОНА . Однако, какую еще книгу может читать ЖРЕЦ ВЕРЫ РЮРИКА? - И нам эту книгу выдают за сочинение ХРИСТИАНСКОГО просветителя? - Очень странно!

Однако я продолжаю читать слова, являющиеся название книги. На ее середине написано: ЯРОВА СВЯТАЯ КНИГА . - помнится, черноризец Храбр писал о том, что славяне прежде не имели КНИГ (один из вариантов его сочинения). - Окончание этого названия (ниже круга на обложке) читается как СВЯТОЙ РУИ РЮРИКА . Так что полое ее название: БИБЛИЯ РЮРИКА, ХАРАОНА, ЯРОВА СВЯТАЯ КНИГА СВЯТОЙ РУСИ РЮРИКА .

Рис. 2. Миниатюра из жития императора Василия II

Второе изображение Кирилла.

Я не думаю, что в данном случае христианское духовенство решил нас сознательно обмануть. Скорее всего, они искали какие-то изображения славянских просветителей и нашли соответствующее изображение в Риме, в церкви святого Климента, однако они уже разучились читать неявные надписи. Однако произошла «оговорка по Фрейду».

Ну что ж, с кем не бывает? Ошибиться может каждый. Перейдём к другой иконе. Тут уж наверняка никакого подвоха. Она называется «Обретение свв. Кириллом и Мефодием мощей сщмч. Климента Римского близ Херсонеса. Миниатюра из Менология императора Василия II. XI в.». - Опять-таки, как эпиграфист я хотел бы проверить надписи на данной миниатюре. Результат моего чтения показан на рис. 46.

Сначала я читаю надписи наверху, на изображении поля справа от замка. На уровне крыш видна первая строка, на которой к моему удивлению написано: ХРАМ АРКОНЫ 35 РЮРИКА . Иначе говоря, ХРАМ ВЕЛИКОГО НОВГОРОДА . - Каким ветром Кирилла и Мефодия (если изображены они) занесло в Великий Новгород?

Рис. 3. Моё чтение надписей на миниатюре жития Василия II

На второй сроке я читаю слова РЮРИКА РИМА , то есть, опять-таки ЗАПАДНОГО КАИРА , откуда в Великий Новгород был перемещен персонал и воины. А на уровне верха башен я читаю слова: МИМЫ ХРАМА РЮРИКА . Уже сейчас становится ясно, что речь опять идёт вовсе не о христианских святых Кирилле и Мефодии, а о жрецах храма Мары Рюрика. Однако я продолжу чтение.

Далее я читаю опять те же слова, что были прочитаны на предыдущей иконы: ВЕРЫ РЮРИКА . Иначе говоря, ВЕРЫ НЕ В ХРИСТА . - Однако тут читатели мне могут возразить, сказав, сто второй справа монах несет христианский крест. Это неправда. В русском ведизме кресты существовали тоже, однако их лопасти к концу расширялись, что мы видим и в данном случае. Более того, на самом кресте имеются надписи, сделанные белыми точками. Светлое на тёмном читается хуже, чем тёмное на светлом - таков закон зрительного восприятия. Поэтому я перехожу к чтению в обращенном цвете и читаю слова КРЕСТ МАРЫ . Но по логике вещей, в храме Мары Рюрика никакого христианского креста не может быть в принципе, ибо даже прообраз Иисуса Христа, Иса Кресень родится только через 180 лет. Так что перед нами - вторая ошибка, что уже начинает наводить на некоторые подозрения.

Рис. 4.Фреска XIвека из базилики святого Климента и моё чтение надписей

Третье изображение Кирилла.

Третья фреска носит название: «Кирилл и Мефодий вносят мощи святого Климента в Рим. Фреска XI в., базилика Св.Климента». - Меня очень удивило отсутствие мощей. На том квадратном сундуке, который вносится, я читаю слова: ХРАМА МАРЫ (строка 1-я) РЮРИКА ЯРА (2-я строка), ХАРАОНА (3-я строка), ВАРЯГА (4-я строка) ВОИНА ЯРА (5-я строка) ВИМАНЫ ЯРА (6-я строка) ВОЙСКА РИМА ЯРА (7-я строка). Однако я не отражаю эту надпись на поле дешифровки. Эти строки означают, что вносятся для освящения макеты летательных аппаратов войска Яра Рюрика типа «летающих тарелок», то есть, не самолётного, а дискового типа.

Но зато я читаю на поле дешифровки надпись над монахом с нимбом, который распростер руки в стороны над кафедрой с книгой. Над его головой я читаю слова: ВЕРЫ В РЮРИКА , а правее головы МАРЫ ХРАМ . Опять-таки ничего христианского в этой фреске нет. Но что написано на страницах открытой книги? - На первой строке: МАРЫ ХРАМ , на второй и третьей - РЮРИКА , на четвертой - БИБЛИЯ .

Иначе говоря, мы видим повторяющийся по сути, но разный по исполнению сюжет, где мим Мары из храма Рюрика предлагает почитателям Рюрика прочитать его Библию. Три раза кряду ошибиться в выборе сюжета для христиан удивительно - а нет ли тут прямого подлога?

Рис. 5.Фреска из храма святой Софии в Охриде

Четвертое изображение Кирилла.

Но вот, кажется, перед нами святые Кирилл и Мефодий, тем более, что эта фреска помещена в городе Охрид в Македонии. Правда, она подписана так: «Св. Кирилл и Климент. Фреска. Храм Св. Софии. Охрид. Около. 1045 г.».

Впрочем, не так важно, кем является второй святой, важно, что слева изображен наконец-то святой Кирилл. Дождались!

Но что это? - Я читаю надпись внутри его нимба: ХРАМ МАРЫ РЮРИКА . - Опять ХРАМ МАРЫ? Не моет быть! - А на его груди я читаю на верхней строке: МИРА РЮРИКА, и продолжение фразы читаю строкой ниже крупными буквами: СВЯТАЯ РЮРИКА ВЕРА .

Что же получается? Четыре наиболее древних изображения кряду нам демонстрируют жрецов храма Мары Рюрика, которые всему миру демонстрируют Библию Рюрика, а читателям сообщают, будто бы это - святой Кирилл! Я понимаю, что можно ошибиться - один раз, ошибиться второй раз подозрительно, ошибиться третий раз непростительно, а четвертая ошибка показывает, что перед нами имеется определенное намерение обмануть читателя.


Рис. 6. Миниатюра Радзивилловской летописи № 31 и моё чтение надписей

Пятое изображение Кирилла.

На миниатюре имеется надпись: «Сима же приишедшима, начаста составляти писмена азбуковнаа словенскы, и преложиста Апостол в Еуангелие …» , - читаем мы в . - Ну, слава Богу! Наконец-то надлежащие текст найден, и он гласит: «Вот же пришли, и начали составлять письмена славянской азбуки, и перевели Апостол в Евангелие». Осталось только прочитать на миниатюре датировку - и дело с концом!

Но что это? После того, как я усилил контраст на миниатюре, выяснилось, что на ней первоначально имелась другая миниатюра, где от сидящего на данной миниатюре слева персонажа правее и выше стояли два высоких персонажа и один - среднего роста, а справа над бюро стоял четвертый персонаж. Разъединяющая две половинки миниатюры башня была выше, поднимаясь выше нижней строки, и даже небольшой шарик написан на уровне верхней строки, на которой написаны слова: «… венскы, и преложиста Апостол в Еуангелие». Но дальше читаем на верхней строке «И РАДИ БЫША СЛОВЕНИ, ЯКО СЛЫШАША ВЕЛИЧЬЕ БОЖЬЕ. С ВОИНАМИ ЯЗЫКОМЪ ИНЫМЪ ». Почему-то эта фразе не была прочитана в . Она означает: И РАДЫ БЫЛИ СЛАВЯНЕ, КАК УСЛЫШАЛИ ВЕЛИЧИЕ БОЖЬЕ (ВМЕСТЕ) С ВОИНАМИ ЯЗЫКОМ ИНЫМ . Но теперь становится понятно, почему эта фразе не была переведена в : Апостол и Евангелие для воинов Рюрика были «языком иным», не русским.

Хочу заметить, что если бывшая, но стёртая миниатюра доставала до верха букв верхней строки, то ни верхней строки, ни нижней тогда не существовало: их занимала смытая миниатюра. Следовательно, две эти строки были вписаны ПОЗЖЕ, не в момент написания летописи. Иначе говоря, это - след РЕДАКТИРОВАНИЯ, хотя христианского, но старообрядческого, где было уважение к вере в Рюрика.

А ниже я читаю уже совершенно удивительные слова на самой новой миниатюре: так, над разделительной башней между двумя половинами рисунка я читаю - РЮРИКА ЯРА МИМЫ . - А где же здесь Кирилл и Мефодий? На голове и нимбе якобы Кирилла я читаю слова: РЮРИКА МИМ, а на голове якобы Мефодия - слова: МАРЫ ХРАМ , а на его груди и ниже - слова ВАРЯГА РЮРИКА . - Получается, что не помогла даже подчистка и вписывание новых слов: за счёт сидячих персонажей миниатюра уменьшилась в высоту, что дало возможность вписать нужные слова, однако сама миниатюра осталась дохристианской!

Как относиться к тому, что все пять изображений кряду якобы Кирилла и Мефодия как христианских просветителей оказались миниатюрами жрецов храма Мары Рюрика, прославляющие Библию Рюрика? - К сожалению, не остаётся ничего иного, как назвать данное деяние уже не ошибкой, а подлогом . Причём очевидная фальсификация была предпринята уже на уровне вписывания в ведическую миниатюру христианского текста; однако, поскольку обычно письмом текста и рисованием миниатюр занимались разные монахи, рисовальщику не сообщили, что нужно изобразить христианских создателей азбуки, которые, видимо, на Руси в XV веке еще известны не были.

Рис. 7. Св. Кирилл и св. Стефан из Косово (Сербия) и моё чтение надписей

Шестое изображение Кирилла.

Но вот уже без дешифровки видна надпись СВЯТОЙ КИРИЛЛ - ФИЛОСОФ , рис. 50 . Действительно, до пострига Кирилл был Константином-Философом. Подпись к рисунку гласит: «Равноапостольный Кирилл Философ и св. первомученик Стефан, Сербия, Косово, Печь Патриаршия, алтарь церкви свт. Николая, XIV век».

Слева от глаз Кирилла, на сером фоне, я читаю слова: ХРАМ МАРЫ . Это странно. Но на низу вязаной шапочки Кирилла я, наконец, нашел ту дату, которую напрасно искал на других изображениях. И она такова: 505 ГОД ЯРА . В пересчёте на привычное для нас летоисчисление это означает 856 + 505 = 1361 ГОД ОТ РОЖДЕСТВА ХРИСТОВА . Так что это, действительно, середина XIV века н.э.

Итак, мы получили в самом деле начало 60-х годов, но не IX , а XIV века, на 505 лет позже миропомазания Яра Рюрика. Теперь всё сходится, ибо Рим создавал империю, завоевав Западную Европу именно в XII - XIII веках, а на восточные славянские страны обратил внимание еще век спустя, в XIV веке.

Однако на данном изображении имеются и другие надписи. Так, на усах и бороде главного персонажа я читаю слова: РИМА ХРАМ . А слева от головы главного персонажа, на уровне шеи, можно видеть женский лик анфас, на котором написано: МАРЫ ЯРА МИМА , иначе говоря, ЖРИЦА МАРЫ ХРАМА ЯРА . А еще ниже я читаю слова: ХРАМ ВОИНОВ ХАРАОНА ЯРА РЮРИКА, РИМА МИМА . Иными словами, даже в эпоху раннего христианства, данный храм хранил воспоминание о том, что его основали воины мима Рима хараона Яра Рюрика. Иначе говоря, Кирилл почитался, как продолжатель дела Рюрика, его Библии и его рун Рода.

А еще ниже мы видим изображение лиц воинов Рюрика, два лика анфас.

К сожалению, все остальные изображения святого Кирилла в альбоме созданы уже в XIX веке, когда подлинные даты на фресках и миниатюрах о реальных годах его жизни уже забылись.


Рис. 8. Руны Рода, нанесенные на древнюю статуэтку из Нампы

Руны Рода.

Хочу напомнить, что за много тысяч лет до святых равноапостольных Кирилла и Мефодия существовала славянская письменность в виде рун Рода, причем у меня имеется целая монография о письменности палеолита По итогам рассмотрения надписей рунами Рода на статуэтке из Нампы я составил таблицу, показанную на рис. 8 . Археологи утверждали, что этому артефакту не менее 900 тысяч лет, но даже если ему раз в сто меньше, то получается, что давным-давно существовали такие буквы, как А, О, К, но даже такие, как, например, Ж, И и Й, Ш, Ы, Ю и даже Я. В это трудно поверить, но это так. Правда, отсутствуют буквы Б, Г, Д и некоторые другие, но не потому, что их не было, а потому, что текст был небольшим, и в нём отсутствовали слова м этими буквами. Так что тут приведен просто некий частотный срез: какие буквы употреблялись часто, какие - реже.

О кириллическом алфавите.

Теперь в статьях можно прочитать такое: «Кириллический алфавит получил свое название благодаря св. Кириллу, посланнику из Византии. Он был создан примерно в Х веке, предположительно св. Климентом Охридским, для письма на старославянском языке. Существующий кириллический алфавит сформировался в 1708 г., во время правления Петра Великого. В результате реформы 1917-1918 гг. четыре буквы исключили из алфавита.

Кириллический алфавит используется более чем 50 разными языками, в основном, в России, Центральной Азии и Восточной Европе. Во многих случаях используют дополнительные буквы, часть из которых — видоизмененные буквы кириллицы, а другие — заимствования из греческого и латинского алфавитов » . Так что с IX века н.э. нынешние учёные академического направления перенесли его на век позже и приписали Клименту Охридскому. Однако любому читателю понятно, что, если святой Кирилл жил в середине XIVвека н.э., то его ученик Климент никак не мог жить ранее конца XIVвека. Так что нас опять водят за нос академические исследователи.

Рис. 9. Климент Охридский. Сайт «Святые иконы православия»,

Икона Климента Охридского.

Для лучшего чтения я несколько увеличил икону в размере. А для того, чтобы уверенно читать надписи, я усилил контраст и вновь пометит икону святого Климента на рис. 10, а рядом поместил свои чтения. Я начинаю чтение с верхней части головы святого, где можно прочитать слова ХРАМ МАРЫ - заметим, опять перед нами находится не христианский, но ведический храм. А еще строкой ниже на голове святого я читаю слова: РЮРИКА ЯРА . Опять получается, что деятельность святитель Кирилла была связана с Рюриком и храмом Мары, а не с проповедью христианства. А еще ниже я читаю слова: МИМ ВОИНОВ РИМА . Итак, опять получается, что святой Климент был ЖРЕЦОМ храма МАРЫ ВОИНОВ РЮРИКА .

Далее я нахожу датировку, частично скрытую буквой «О» столбца с надписью О АГ I ОС (СВЯТОЙ по-гречески). Однако ее прочитать можно, и она, прочиттанная в обращенном цвете, гласит: 475-575 ГОД ЯРА . В пересчёте на привычное для нас летоисчисление это образует дату: 1331-1431 ГОДЫ ОТ РОЖДЕСТВА ХРИСТОВА . Иначе говоря, XIVвек с заходом в XV, как и следовало ожидать.

Рис. 10. Моё чтение надписей на иконе Климента Охридского

Однако я прочитал еще не все интересующие меня надписи на этой иконе. Меня интересует название книги, удивительно похожей по изображению на ту, которую демонстрировал зрителям святой Кирилл. И я не обманулся в своих ожиданиях. На книге в обращенном цвете можно прочитать заглавие: РЮРИКА-ВОИНА БИБЛИЯ .

Неужели это именно то, что хотели продемонстрировать просвещенным людям христианские творцы легенды о Кирилле и Клименте Охридском? Ни Кирилл, ни Климент никому не показывали никакой КИРИЛЛИЦЫ, но всеми доступными им способами предлагали читателю для чтения БИБЛИЮ РЮРИКА! Да и то - в XIVвеке, когда, казалось бы, христианство существовало не менее 14 веков. А на деле его и в это время еще не было, ибо и Кирилл, и Климент жили Библией Рюрика!

О чем писал архимандрит Кавелин.

А вот цитата из моей статьи : «Начнём с версии, изложенной в статье архимандрита Леонида (Кавелина) Оптинского и опубликованной в 1891 году. «862 год. Изобретение кириллицы святым Кириллом. Святые братья солунцы Кирилл и Мефодий переводят с греческого на славянский язык священные книги (избор евангельских и апостольских чтений, псалтирь, служебник, часослов, общую минею) и вводят в Великоморавской державе славянское богослужение и кирилловскую письменность.

В 862 - 867 годах славянское богослужение и кириллица введены в Сербии при князе Мунтимире. 869 год. Преставление преподобного Кирилла, изобретшего кириллицу. В 870 году в Болгарии окончательно введено славянское богослужение и кирилловская письменность. 870 год.

Распря Рима с Византиею за церковное преобладание над южными славянами. 873 год. Крещение святым Мефодием чешского князя Боривоя и святой Людмилы. 877 год. Хорватский князь Сдеслав делается подручником Византии. Преподобный Кирилл и его ученики ввели в Хорвато-Далматской державе славянское богослужение и кирилловские книги еще в 862-867 годах.

879 год. Князь Сдеслав убит Бранимиром, который, опасаясь мести Византии, предается Риму. Кириллица (у далматинских сербов) в Приморье с 880 года подверглась гонению латинян наравне с глаголицей (хорватов) со стороны местного латинского духовенства (Сплетской архиепископии); этому духовенства не было никакого дела до различия алфавитов; оно видело единственно, что разрешение славянского богослужения грозит ему лишением славянской паствы. Гонения эти с 882 года, то есть со смерти папы Иоанна VIII, усилились при содействии далматинского князя и его вельмож и довело до Сплетского собора 925 года, на котором впервые славянское богослужение было запрещено вообще, как для сербов — последователей кириллицы, так и для хорватов — последователей глаголицы.

879 год. Некто диакон Феодосий, родом славянин (хорват), желая спасти полюбившееся хорвато-далматинцам славянское богослужение, придумал для этого следующее: посоветовал князю Бранимиру отступить от Византии и стать под покровительство Рима, а сам составил из кириллицы и народных и условных знаков счетного или торгового значения глаголицу, переписал ею кирилловский перевод святого евангелия, применив оный к хорватскому наречию и по возможности согласовав с латинскою Вульгатою, вошел в сношение с Римским папою (Иоанном VIII), принял от Рима посвящение в епископы (с 879 года) и благословение совершать в его Нинской епархии славянское богослужение по изготовленным им глаголическим книгам (в 888 году).

Позже сербам позволялось служить по-гречески, а хорватам было велено служить на латыни ». - Заметим, у отца Леонида нет ссылок на какие-либо источники, следовательно, это - его собственное изобретение1891 года!

Итак, у отца Леонида нет сомнения в том, что Кирилл создал кириллицу в 862 году, тогда как глаголица была создана, по о. Леониду, в 879 году, то есть на 17 лет позже, отцом Феодосием, далматинским монахом. Достаточно подробно описано триумфальное шествие кириллицы по Моравии, Сербии, Хорватии, Болгарии и России, а также гонения на кириллицу и ее проповедников .

Сложилась парадоксальная ситуация: с одной стороны, стало ясно, что глаголица древнее. С другой стороны, существовала традиция, что славянскую азбуку создал Кирилл (до пострижения - Константин Философ) с братом Мефодием. Отказ от древности кириллицы сразу ставил ее в невыгодное положение: если она была создана второй по времени, то все важные филологические задачи были решены в первой азбуке, и тогда изобретение второй азбуки было просто переходом на иной шрифт. Тогда становилась под сомнение репутация Кирилла: человек, сотворивший не первую славянскую азбуку, вряд ли мог бы претендовать на роль святого, да еще равноапостольного. Если же настаивать на древности кириллицы, то ставилась под сомнение репутация славистов, показавших древность глаголицы.

Славист Добнер в 1785 году , сохранив оба взаимоисключающих положения, создал их компромисс: Кирилл создал глаголицу. С тех пор этот компромисс нехотя стали повторять сначала западные слависты, а затем и отечественные. Нехотя, поскольку постоянно подчеркивается, что вопрос пока дискуссионный, но большинство склоняется к тому, что Кирилл создал глаголицу. Нехотя потому, что вопиет само название: Кирилл мог создать только кириллицу! Даже если азбука, созданная Кириллом, действительно оказалась бы глаголицей, она должна была бы называться кириллицей в качестве второго имени; а созданная кем-то из его учеников вторая славянская азбука должна была иметь название климентицы, гораздицы, лаврентицы, но не кириллицы. И это - самый сильный аргумент против компромисса Добнера. Другого компромисса слависты не искали.

Выход из сложной ситуации состоит в самом понимании того, что такое «первая славянская азбука».

Была ли азбука Кирилла первой славянской?

До сих пор проблему славянской азбуки решали филологи, полагая, что первая азбука - эта та, которая решала филологические проблемы, то есть передачу славянских звуков на письме. Для этого Кирилл должен был быть филологом. А он имел прозвище Философ и был посланником то патриарха, то папы по весьма деликатным религиозным вопросам. Честно говоря, азбука для государственных документов, а тем более для книг светских авторов или для личных записей простых людей его не интересовала. К тому же он был специалистом по семитским, но не по славянским языкам.

Но в религиозных, то есть, мировоззренческих целях, ему нужно было создать письменность для священных текстов, чтобы иметь возможность не просто переводить с греческого или латинского, но и переносить без искажений многочисленные имена собственные, а также многие библейские термины и реалии. А это - совсем иная задача. Иными словами, ему нужно было создать первую христианскую азбуку, возможно даже еще уже - первую азбуку для православных славян (хотя католицизм в то придуманное христианами время Кирилла, совпадающее со временем Рюрика, еще официально не размежевался с православием).

И с этой точки зрения, сколько бы к данному времени ни существовало светских азбук, азбука православия все равно будет первой по своему целевому назначению. И даже более того: если бы уже существовала азбука для католиков, то и в этом случае азбука для православных вполне правомерно может быть названа «первой славянской». Встав на эту позицию, можно вполне обоснованно совместить два взаимоисключающих тезиса: Кирилл создал кириллицу как первое православное христианское славянское письмо, а глаголица могла быть либо первым светским славянским письмом, либо первым католическим христианским письмом .

Так я ответил на вопрос: была ли кириллица первым славянским письмом. Как видим, не была. Но она была первый славянским христианским письмом.

О создании славянской письменности.

Создавали ли солунские братья славянскую письменность? Иными словами, создавали ли они не конфессиональное, а общегражданское письмо? Эту проблему всерьез никто и не отваживался поставить. Ведь отрицательный ответ на вопрос означал бы (опять-таки в рамках действующей парадигмы), что равноапостольные Кирилл и Мефодий не создавали в качестве дела всей своей жизни (как это часто называют многие исследователи их творчества) славянской азбуки, и, следовательно, они являлись просто греческими миссионерами в славянских землях (каких кроме них было еще несколько человек).

И тогда создание славянской общенациональной азбуки лишается священного ореола и уходит из числа общенародных праздников православной церкви славянских стран. Это - весьма ощутимая потеря, на которую, например, Русская православная церковь вряд ли пойдет. Даже смена кириллицы на глаголицу в качестве созданной Кириллом азбуки уже изрядно замутило бывшую когда-то совершенной картину приобщения к христианству славянской части Европы.

Тем не менее, некоторые филологи, например, молодой ученый Е.В. Уханова, просто как непредвзятый исследователь, сопоставила ряд фактов. Так, «согласно Житию (Константина) возглавил миссию к сарацинам, т.е. к арабам, Константин, а в помощники он получил асикрита (дворцового секретаря) Георгия ».

Сохранилась также хроника арабского писателя Абу-Джафар Табари (839 - 923 гг.). «По данным хроники, миссию возглавлял не молодой Константин, а занимающий высокое положение при дворе асикрит Георгий. В ее состав входило около пятидесяти вельмож со своими слугами. Цель миссии — обмен пленными. Свидетельства Жития Константина и хроники вовсе не противоречат друг другу. Видимо, у миссии было несколько целей: Георгий занимался обменом пленных на берегах реки Ламуса в Киликии, Константин в это время решал богословские вопросы в Багдаде. Хрониста в этом случае интересовали политические вопросы, писателя Жития — сведения о «своем» святом. Сарацинская миссия в Житии Константина описывается подробно, сообщается множество деталей диспута. По словам Жития, Константину Философу не составило труда одержать верх над мусульманскими оппонентами. При этом он обнаружил хорошее знание Корана. Но после рассказа об успешном завершении миссии и возвращении Константина домой в феврале-марте 856 года изложение событий становится предельно кратким и не всегда мотивированным » .

Это наблюдение исследовательницы дает нам ключ к пониманию жизни солунских братьев. Действительно, ради философского диспута вряд ли следовало снаряжать дорогостоящую миссию, да и вряд ли в Багдаде отнеслись бы к такому диспуту легкомысленно, если бы он замышлялся на государственном уровне.

Скорее всего, действительно, государственный чиновник Георгий возглавил большую миссию по обмену пленными, куда включили и любимчика патриарха Фотия молодого богослова Константина. И если основная деятельность комиссии протекала в Киликии, то не имеющего никаких определенных заданий Константина отпустили на экскурсию в Багдад. Тут, среди случайных людей, вполне мог состояться разговор, в том числе, и на богословские темы, не выходящий, впрочем, за рамки обычной светской беседы, и именно тут молодой человек мог блеснуть своими познаниями. Так что никакого специально подготовленного диспута, скорее всего, и не было, и Житие расцвечивает, в общем-то, интересный, но не слишком значительный эпизод: профессионал естественно победит в споре дилетантов. Повторяю, если бы диспут был задуман хозяевами, противники Кирилла оказались бы куда сильнее.

В моей работе я рассматривал и другие стороны биографии Кирилла и Мефодия.

Текст черноризца Храбра.

Реальная жизнь Кирилла мало похожа на то, что нам предлагают Жития. Ни одно из них не говорит о создании славянской азбуки и о трудностях, связанных с переводом на славянский язык священных книг. Так что единственным произведением о профессиональной деятельности Кирилла в качестве первоучителя остается сказание «О писменехь» черноризца Храбра. Но что же мы видим в этом тексте?

Прежде всего, что было создано 38 букв, «ова убо по чину греческих письмен, ова же по славянской речи ». При этом, однако, долго комментируется тот факт, что начало было положено с греческой буквы альфа, которая стала буквой АЗ. И основной мотив сочинения - почему этих букв 38. Здесь удивляет то, что ничего не говорится ни о вкладе Мефодия, ни о переводах учеников Кирилла, ни о том, что славянское письмо было известно Кириллу еще по Херсонесу. Иными словами, вместо реальных трудностей и реальных деятелей читателю предлагается нечто мифологическое о превосходстве христиан над язычниками.

В.А. Истрин, давая полную азбуку кириллицы , предлагает 44 знака, и даже в глаголице у него 40 знаков (а если второй вариант Ъ и Ь посчитать за отдельные знаки, получается 42); в так называемой «азбучной молитве», где каждая строка начинается с новой буквы азбуки, насчитывается 40 строк. Выходит, что если Кирилл и создавал азбуку (неважно какую), он создал ее неполной! В его азбуке нет греческих букв кси, пси, фиты и ижицы, но зато есть странные «греческие» буквы пе, хле и ть; среди славянских букв нет Ы! Болгарин Храбр мог этого не заметить, но для чехов или моравов отсутствие Ы было бы весьма ощутимо.

Число 38 удивительно только для лингвистов. Если же говорить о символике цифр, то, по Храбру, «24 буквы подобны греческим письменам», а « соответствуют славянской речи». Но ведь 24 = 12 х 2, а 14 = 7 х 2. Иными словами, греческая часть представляет собой удвоенное число месяцев года, а славянская - удвоенное число дней недели. Если идти дальше, то греческая часть основана на солярной символике, а славянская - на лунной, уже преодоленной в славянстве.

Так что речь идет о семантике астрономических промежутков времени, а не о письменности как таковой. И эта семантика проведена дважды, сначала при сообщении Храбром о славянской письменности, а затем - о греческой. Здесь мы видим работу не изобретателя знаков, а редактора, который выбирает из некоторого массива нужное число графем, строго зная их количество из каждого источника, но, совершенно не приводя примеров полезности каждого знака для передачи славянской речи.

Как и в случае с мощами святого Климента, где задача определения подлинности неких останков как костей именно Климента вообще не рассматривалась, а весьма успешно обыгрывалась процедура их вручения папе, на первый план в изобретении азбуки ставится задача отобрать нужное число графем, где вполне допустимы дубли вроде земли и зело, И и ИЖЕ, ОУ и ИЖИЦЫ, ПОКОЯ и ПЕ, ХЕРА и ХЛЕ, ТВЕРДО и ТЬ, ОН и ОМЕГИ.

Хотя азбука получилась неполной, она в каком-то смысле оказалась и избыточной. С позиций славянской филологии результат усилий святого мужа получился довольно скромным; однако если принимать Кирилла за того, кем он был в действительности, то есть за специалиста по еврейским языкам, который по совместительству обработал (отредактировал) имевшуюся славянскую систему письма, приблизив ее к христианской, православной, этот результат можно считать отличным.

Итак, Кирилл не создавал ни кириллицы, ни тем более глаголицы. Он лишь сократил славянскую часть известной ему по Херсонесу славянской письменности до 14 графем, но увеличил до 24 графем греческую часть. Кроме того, он ввел «порядок», то есть цифровое значение ряда букв, но лишь заимствованных из греческого алфавита. То есть, он переработал уже существовавшую у славян азбуку и прекрасно приспособленную к передаче славянских звуков таким образом, что славянская часть стала чуть ли не вдвое меньше греческой.

По сути дела, он совершил по отношению к ранней славянской азбуке примерно такую же экзекуцию, которую Никон совершил по отношению к двоеверному православию Руси: произвел реформу славянской азбуки в пользу Византии.

После такого секвестирования славянским писателям следовало бы печалиться. Подобная эллинизация славянской письменности, разумеется, не могла остаться незамеченной, и потому получила название; ее уже нельзя было назвать «глаголицей», то есть «разговорицей»; но она не была и «писаницей»; она стала удобной для Византии и потому разрешенной формой существования христианской славянской письменности, и была названа именем своего реформатора, кириллицей .

Поддержку позиции, изложенной выше, можно найти в стат тьях болгарского исследователя Трендофила Кръстанова, который сообщает, что в 1982 году нашел в греческом кодексе 2502 библиотеки Ватикана «славянский палимпсест», т.е. произведение, написанное сначала по-славянски, а затем, после смытия первого текста, по-гречески; в нем 100 листов. Выяснилось, что текст был написан кириллицей . В августе 1994 года на конференции в Банкя (под Софией) были приведены новые данные: доцент Анна-Мария Тотоманова в свете специальной лампы смогла прочитать слово ЕПИОУСИИ, написанное кириллицей, но означающее по-гречески «хлеб насущный».

«Этот факт показывает, что в нашей славянской копии сохранилась непереведенной старинная и единственная форма греческого языка, а это со своей стороны подтверждает глубокую древность староболгарского текста Ватиканского палимпсеста. Очевидно, что этот текст старше известного глаголического Асеманиева евангелия (XI века), а также Савиной книги Х века, равно как и известного староболгарского глаголического Зографского и Мариинского четвертьевангелия.

Сейчас уже можно предположить, что новооткрытый текст Ватиканского палимпсеста является самой старой копией Кирилло-Мефодиева перевода евангелия-апракоса… Значение новооткрытого текста огромно в плане будущих исследований возникновения и развития славянской письменности и книжности на староболгарском языке в Восточной Европе в продолжение ближайшего тысячелетия » . Тем самым, славянский текст мог быть переписан во время жизни учеников Кирилла и Мефодия, то есть, реально, в XIVвеке.

Моё заключение статьи .

Однако, как следует из дальнейшего поведения немецких епископов Зальцбурга, даже такое незначительное добавление славянских элементов азбуки было равносильно вызову, почему немецкие епископы и возмутились. Но именно это возмущение и показывает, что подлинная славянская азбука вообще никогда не была бы одобрена Византией и Римом, и что принять ее целиком и без мистического обоснования числа букв славянской и греческой части для христианства было просто невозможно.

А это значит, что докирилловская азбука не просто существовала у славян в каком-то слабо структурированном виде, но вообще была существенным элементом их культуры.

Кирилл азбуку не изобрел (даже в том ограниченном смысле, в каком можно считать изобретением добавление 14-и букв к уже существующим 24-м), а приспособил для переводов на придуманный им славянский христианский с греческого языка.

Обсуждение.

Целью моей данной статьи было определить век деятельности Кирилла и Климента Охридского. Это - середина XIV века для первого и середина XV века для второго. Иначе говоря, это были реальные люди, однако их время деятельности было определено отцом Леонидом (Кавелиным) из Оптиной пустыни неверно. Мне представляется, основой этой ошибки была попытка сопоставления Византийских хроник без чёткого указания на время жизни и деятельности Кирилла и Мефодия, и их учеников Климента и Горазда с реальными иконами. Основой для такого отождествления была демонстрация персонажами с икон некой книги, которую отец Леонид посчитал христианской Библией. В действительности, однако, это была Библия Рюрика, то есть, Библия ведическая. Неумение читать неявные надписи, а также незнание вида ведических крестов сыграли с отцом Леонидом злую шутку. Некого неизвестного мима (жреца-настоятеля) храма Мары воинов Рюрика он отождествил со святым Кириллом, а на иконе святителя Климента о. Леонид не смог прочитать неявные надписи и датировки. В результате Кирилл был перемещен во времени на 500 лет назад, из XIVв IХ век н.э., а поскольку ранее этой даты отец Леонид не знал ни одного русского или славянского текста с рунами Рода (которых он тоже не знал), он и предположил, что христианский монах Кирилл стал изобретателем первой славянской азбуки. На этом основании позже Кирилл был объявлен святым, да не обычным, а равноапостольным, также и его брат Мефодий, а день 24 мая был объявлен днём славянской письменности. Климент же был возведен в ранг славянского святителя.

Но к XIVвеку текстов на рунах Рода во всех славянских странах Европы было создано уже несколько сотен, если не тысяч, так что изобретение Кирилла с ненужным большим массивом греческих букв самим славянам было не нужно, в этом испытывало нужду только славянское христианское духовенство.

Так что с точки зрения формальной логики отец Леонид совершил элементарную логическую ошибку, известную под именем «поспешное обобщение». Не найдя ранних изображений монаха Кирилла, он принял за изображение этого святого иконы и миниатюры ведического (на языке христиан «языческого») настоятеля храма, который рекомендовал всем верующим ознакомиться с «библией Рюрика». И благодаря этой ошибке эти иконы и эти миниатюры сохранились.

Но до отца Леонида сведений о Кирилле, насколько мне известно, не публиковал никто.

Заключение.

Поскольку сочинения старцев Оптиной пустыни ограждены от проверки и критики, РПЦ, к сожалению, разделила его ошибку. Но ее не поздно исправить.

Литература.

1. Равноапостольные Кирилл и Мефодий: иконы, фрески, памятники. Как изображаются святые братья, просветители славян, от изображения IX века в римской базилике св. Климента до современного памятника… из песка. 24 мая 2013 года.

В истории происхождения кириллицы до сих пор много неясного. Это связано, прежде всего, с тем, что до нас дошло очень мало памятников древней славянской письменности. На основании имеющегося исторического материала ученые строят многочисленные теории, порой противоречащие друг другу.

Традиционно появление письменности у славян связывают с принятием христианства в X веке. Но книга «Сказание о письменах славянских», которую в конце IX в. написал болгарский писатель Чернигоризец Храбр, доказывает, что еще в языческую эпоху у славян были собственные буквы и знаки. С принятием христианства в русской письменности появились латинские и греческие буквы, которые, однако, не могли передать многие славянские звуки (б, з, ц).

Созданию стройной системы знаков, полностью соответствующей славянской фонетике, мы обязаны просветителям братьям Кириллу (Константину) и Мефодию. Составление такой системы (алфавита) требовалось для того, чтобы перевести византийские религиозные книги на славянский язык и распространять христианство. Для создания алфавита братья взяли за основу греческую алфавитную систему. Разработанная предположительно к 863 г. азбука получила название глаголица (от славянского «глаголить» - говорить). Важнейшими памятниками глаголицы считаются «Киевские листки», «Синайский псалтырь» и некоторые евангелия.

Происхождение второй славянской азбуки кириллицы (от имени Кирилл) очень туманно. Традиционно считается, что последователи Кирилла и Мефодия создали в начале X в. новую азбуку на основе греческого алфавита с добавление букв из глаголицы. Алфавит насчитывал 43 буквы, из низ 24 были заимствованы из византийского уставного письма, и 19 – изобретены заново. Древнейшим памятником кириллицы считается надпись на развалинах храма в Преславе (Болгария), датируемая 893 годом. Начертание букв нового алфавита было проще, поэтому со временем кириллица стала основным алфавитом, а глаголица вышла из употребления.

С X по XIV вв. кириллица имела форму начертания, названную уставом. Отличительными чертами устава являлись отчетливость и прямолинейность, нижнее удлинение букв, крупный размер и отсутствие пробелов между словами. Самым ярким памятником устава считается книга «Остромирова евангелия», написанная дьяконом Григорием в 1056-1057 гг. Эта книга является подлинным произведением древнеславянского искусства книги, а также классическим образцом письменности той эпохи. Среди значимых памятников стоит также отметить «Архангельское евангелие» и «Изборник» великого князя Святослава Ярославовича.

Из устава развилась следующая форма начертания кириллицы - полуустав. Полуустав отличали более округлые, размашистые буквы меньшего размера с множеством нижних и верхних удлинений. Появилась система знаков препинания и надстрочные знаки. Полуустав активно использовался в XIV-XVIII вв. вместе со скорописью и вязью.

Появление скорописи связано с объединением русских земель в единое государство и, как следствие, более стремительным развитием культуры. Назревала потребность в упрощенном, удобном стиле письма. Скоропись, оформившаяся в XV веке, позволила писать более бегло. Буквы, частично связанные между собой, стали округлыми и симметричными. Прямые и кривые линии приобрели равновесие. Наряду со скорописью была распространена также вязь. Она характеризовалась витиеватым соединением букв и обилием декоративных линий. Вязь использовалась, главным образом, для оформления заглавий и выделения единичных слов в тексте.

Дальнейшее развитие кириллицы связано с именем Петра I. Если Иван Грозный в XVI в. заложил основы книгопечатанья в России, то Петр I вывел типографскую отрасль страны на европейский уровень. Он провел реформу алфавита и шрифтов, в результат которой в 1710 году был утвержден новый гражданский шрифт. В гражданском шрифте отражались как изменения в написании букв, так и изменения в алфавите. Большинство букв обрело одинаковые пропорции, что значительно упростило чтение. В употребление были введены латинские s и i. Буквы русского алфавита, не имеющие соответствия в латинском (ъ, ь и другие), отличались по высоте.

С середины XVIII по начало XX вв. шло дальнейшее развитие русского алфавита и гражданского стиля. В 1758 году из алфавита были изъяты лишние буквы «зело», «кси» и «пси». Старое «io» было по предложению Карамзина заменено на ё. Получил развитие елизаветинский шрифт, который отличала большая компактность. В нем, наконец, закрепилось современное написание буквы б. В 1910 году в словолитне Бертгольда был разработан академический шрифт, объединивший элементы русских шрифтов XVIII века и начертание латинского шрифта «сорбонна». Чуть позже использование русских модификаций латинских шрифтов оформилось в тенденцию, которая господствовала в русском книгопечатании вплоть до Октябрьской революции.

Смена общественного строя в 1917 году не обошла стороной и русский шрифт. В результате широкой реформы правописания из алфавита изъяли буквы i, ъ (ять) и Θ (фита). В 1938 году была создана лаборатория шрифта, которая в дальнейшем будет преобразована в Отдел новых шрифтов при Научно-исследовательском институте полиграфического машиностроения. В отделе над созданием шрифтов трудились талантливые художники такие, как Н. Кудряшов, Г. Банников, Е. Глущенко. Именно здесь разрабатывались заголовочные шрифты для газет «Правда» и «Известия».

В настоящее время значимость шрифта никто не оспаривает. Было написано множество работ о роли шрифта в восприятии информации, о том, что каждый шрифт несет в себе эмоциональную составляющую и каким образом это можно применять на практике. Художники активно используют многовековой опыт книгопечатанья для создания все новых и новых шрифтов, а дизайнеры умело распоряжаются изобилием графических форм для того, чтобы сделать текст наиболее читабельным.

И сейчас история происхождения кириллицы содержит множество не совсем ясных моментов. Это, прежде всего, связано с тем, что до наших времен дошло очень и очень мало памятников истории, относящихся к древнеславянской письменности. И вот на этом малочисленном историческом материале ученым приходится строить множество теорий, часто противоречащих друг другу.

Обычно появление славянской письменности связывается с принятием в X в. христианства. Но в книге «Сказание о письменах славянских», написанной в конце IX в. болгарским писателем Чернигоризцем Храбром, доказывается, что собственные знаки буквы и у славян были еще в эпоху язычества. После принятия христианства в русском письме появились греческие и латинские буквы, правда, они не могли в точности передать многие из славянских звуков (б, ц, з).

Полностью адекватную славянской фонетике стройную систему знаков создали Кирилл (Константин) и его брат Мефодий, миссионеры-просветители. Такая система (алфавит) потребовалась для того, чтобы путем перевода византийских религиозных книг на славянский язык способствовать распространению христианства.

Создавая славянский алфавит, за основу братья взяли алфавит греческий. Составленная, как предполагают, к 863 г. азбука стала называться глаголицей (от славянского «говорить» - «глаголить»). Главными памятниками глаголицы считают «Синайский псалтырь», «Киевские листки» и ряд Евангелий.

Очень туманно происхождение кириллицы (от «Кирилл») — второй азбуки славян. Как правило, считают, что последователями Кирилла и Мефодия создан в начале X в. новый алфавит на основе греческого с добавлением ряда букв из глаголицы. В этом алфавите было 43 буквы, 24 из них позаимствованы из уставного византийского письма, и 19 - вновь изобретены.

Датируемая 893 г. надпись на развалинах Преславского храма в Болгарии считается самым древним памятником кириллицы. Форма букв нового алфавита была более простой, поэтому постепенно глаголица перестала употребляться, а кириллица стала основной азбукой.

В период X- XIV вв. форма начертания в кириллице называлась уставом. Отличительные черты устава — отчетливое и прямолинейное письмо, удлинение букв внизу, крупные размеры и отсутствие меж словами пробелов.

Самый яркий памятник устава — книга «Остромирова евангелия», которую написал дьякон Григорий в 1056-1057 гг. Она является истинным произведением древнеславянского книжного искусства и классическим примером письменности тех времен. Как значимый памятник следует отметить «Изборник» великого князя Святослава Ярославовича, а также «Архангельское евангелие».

Из устава произошло развитие следующей формы начертания кириллических букв - полуустава. Его отличали буквы более округлые и размашистые, но меньшего размера, имеющие множество верхних и нижних удлинений. Появились надстрочные знаки и знаки препинания. Совместно с вязью и скорописью полуустав активно применялся в XIV-XVIII вв.

Возникновение скорописи связывают с объединением в единое государство русских земель и происходящим, вследствие этого, более ускоренным развитием славянской культуры. Тогда назрела необходимость упрощения, удобного стиля письма. Оформившаяся в XV в. скоропись, позволила более бегло писать. Форма букв, связанных частично меж собой, стала округлой и симметричной. Уравновесились прямые и криволинейные очертания формы букв.

Вязь также была распространена наряду со скорописью. Её характеризовало витиеватое соединение букв и обилие декоративных линий. Использовали вязь, в основном, для оформления заголовков и выделения в тексте отдельных слов.

Последующее развитие кириллицы связано с Петром I.

Если в XVI в. Иваном Грозным были заложены в России основы книжной печати, то Петром I типографская отрасль страны выведена на европейский уровень. Петр I провел реформу шрифтов и алфавита, итогом которой стало утверждение в 1710 г. нового гражданского шрифта. В нем нашли отражение как изменения формы букв, так и перемены в алфавите. Большинство букв приобрело одинаковую пропорциональность, что упростило намного чтение. Стали применять латинские символы i и s. Буквы русской азбуки, не имеющие соответствий в латинице (ь, ъ и др.), отличались высотой.

С самой середины XVIII в. и до начала XX в. русский алфавит и гражданский стиль поступательно развивались. В 1758 г. из алфавита изъяли излишние буквы «пси», «кси» и «зело». По предложению Карамзина старое «io» заменили на ё. Развился елизаветинский шрифт, отличающийся большой компактностью, закрепивший современное начертание буквы б.

В словолитне Бертгольда в 1910 г. разработали академический шрифт, объединяющий элементы начертания русских шрифтов XVIII в. и «сорбонны» — латинского шрифта. Позднее применение русских вариантов латинских шрифтов стало тенденцией, которая превалировала в русской книгопечати вплоть до начала Октябрьской революции.

В 1917 году перемены не обошли стороной не только общественное устройство, но и русский шрифт.

Проведенная широкая реформа правописания отменила буквы Θ (фита), ъ (ять) и i. В 1938г. в СССР создается лаборатория шрифта, которую затем преобразовывают в Отдел новых шрифтов в составе НИИ полиграфмаша (полиграфического машиностроения). В этом отделе создавали шрифты такие талантливые художники, как Г. Банников, Н. Кудряшов, Е. Глущенко. Именно тут разрабатывали шрифты для заголовков газет «Известия» и «Правда».

Сейчас значимость шрифта никем не оспаривается. Уже написано большое количество работ о роли шрифтов в восприятии информации, о привносимой ими эмоциональной составляющей и о том, как это можно применить на практике. Художниками активно используется многовековой опыт книгопечати для создания новых видов шрифтов, а дизайнеры, чтобы текст был более читабельным, умело используют изобилие графических форм.

Всем известно, как сегодня происходит образование слов: берется готовое слово, к нему добавляется готовый суффикс или приставка с определенным значением - и имеем что-то новенькое: экстаз - таз, бывший в употреблении. Понятно, что образование слов идет на базе уже наработанных понятий: древние слова «обрастают» суффиксами и приставками, меняя свое значение. Но так же ясно и то, что самые первые слова образовывались иначе.

Каждая буква несет какое-то понятие. Например, с буквой «А» связывают начало - главную, отправную точку наших физических и духовных действий. Категории энергии соответствуют буквы «Е», «Э», «И», причем первые две имеют оттенок космической энергии, а буква «И» тяготеет к более «земным» формам ее проявления. В звуках и буквах азбуки заключен первоначальный смысл всего. И самые первые слова образовывались в соответствии с этим первоначальным смыслом.

Именно поэтому алфавит смело можно считать первым кодом, причем применимым к любому языку - современному или древнему. Почему в слове начало два «а»? Вы чувствуете нечто общее между словами пласт, гладить, полати, ладонь, плато? Или, например, вспомните слово орать, означающее пахать, возделывать землю. У шумеров Ur-Ru означало вспахивать; на иврите хорейш - это пахарь, на литовском и латышском arti - пахать; на латвийском пахать - это aro; на древневерхненемецком art - вспаханное поле, а на языке хинди харваха - пахарь. Современное английское Earth - земля родственно староскандинавскому ertha, староверхненемецкому erda, современному немецкому Erde; aro - это пахать на латыни, с чем связаны английское и французское arable - пахотный. После всех этих примеров совершенно ясно, что ариец означает прежде всего землепашец, а не то, что мы обычно думаем.

Мы зачастую не можем точно определить «тонкую» структуру смыслов слов - поскольку не ставим себе такой задачи,- но всегда можем ее почувствовать. И - благодаря создателям алфавитов - увидеть на письме. Им удалось из потока информации, который обрушивает на нас действительность, вычленить мельчайшие частицы смысла - звуки и остановить их, оставить на пергаменте, бумаге, металле или дереве. Верно, речь идет о буквах. Изобретение настоящего алфавита можно считать крупнейшей культурной революцией в истории человечества.

Древние гораздо сильнее нас осознавали важность алфавита. Они воспринимали его как нечто целое, как модель мира, макрокосма - именно поэтому на вазах, урнах, медальонах из древних захоронений мы находим полные записи различных алфавитов, которые играли роль умилостивительной жертвы. При этом, естественно, если алфавит в целом был моделью мира, то отдельные его знаки рассматривались как элементы мира.

Мы не знаем древнего «собственного имени» алфавита, возможно, оно было табуировано. Все алфавиты называются по первым своим буквам: латинское ABCD-arium (или abecedarium), церковнославянское азъбука, русское алфавит, греческое alphabet, немецкое Abc.

Историки не могут дать точного ответа на вопрос, когда же общество стало готово к появлению настоящего алфавита. Войны, пожары, неправильные датировки и устоявшиеся стереотипы - слишком много препятствий для того, чтобы узнать, как все было на самом деле. Искусство письма описано еще в Махабхарате, и, если основываться на этих данных, то появилось оно задолго до письменности шумеров и как минимум на две тысячи лет раньше финикийского алфавита. В этой области знания больше вопросов, чем ответов. Но мы пока не будем заглядывать в глубь тысячелетий - даже в отношении сравнительно молодой кириллицы достаточно много неясного.

История славянской письменности.

Поскольку славяне расселялись довольно широко - от Эльбы и до Дона, от северной Двины до Пелопоннеса,- то совсем не удивительно, что их группы алфавитов имели множество вариантов. Но если «зрить в корень», то этих групп, сменявших друг друга, можно выделить три - руны, глаголица и кириллица.

Славянские руны.

В конце 17 века в поселке Прильвиц было найдено около пятидесяти фигурок и ритуальных предметов древних славянских божеств с нанесенными на них руническими надписями, среди которых чаще всего встречались надписи Ретра и Радегаст. Ученые пришли к выводу, что коллекция этих предметов принадлежала храму Радегаста из города Ретры. Немец Андреас Готтлиб Маш приобрел эту коллекцию и в 1771 году в Германии издал каталог предметов с гравюрами. Вскоре после публикации коллекция исчезла. В конце 19 века в Познаньском воеводстве в Польше было найдено три камня (Микоржинские камни) с вырезанными на них надписями тем же алфавитом, что и на ретринских предметах.

Славянские руны в скандинавских источниках называют «Venda Runis» - «вендскими рунами». Мы практически ничего о них не знаем, кроме самого факта их существования. Руны употреблялись для кратких надписей на могильных камнях, пограничных знаках, оружии, украшениях, монетах. Культовые статуэтки с руническими надписями разбросаны по музеям разных стран, и там они по большей части остаются нерасшифрованными.

Руническое письмо было первой, предварительной стадией развития письменности, когда особой нужды в ней не испытывали: с новостями посылали гонцов, жили все вместе, знания хранились у старейшин и жрецов, а песни и сказания передавались из уст в уста. Руны употреблялись для коротких сообщений: указание дороги, пограничный столб, знак собственности и т. д. Настоящая же письменность у славян появилась вместе с глаголицей.

Глаголица и кириллица.

По поводу изобретения глаголицы и кириллицы у ученых существует устоявшееся мнение - примерно такое. Появление этих азбук связано с принятием славянами христианства. Братья Кирилл (в миру - Константин Философ) и Мефодий изобрели глаголицу по поручению Византийской империи на основании каких-то зачатков славянской письменности для того, чтобы перевести на этот алфавит богослужебные книги и подготовить почву для принятия славянами христианства. Чуть позже, лет через 20-30, была изобретена кириллица, более удобная, чем глаголица, и поэтому она довольно быстро вытеснила последнюю. Хоть кириллица и названа монашеским именем Константина Философа, изобрел ее не он сам, а, видимо, кто-то из его учеников. Таким образом, славянская письменность появилась не раньше 863 г., и все памятники письменности, датируемые раньше 860-х годов, отметались наукой как ложные и невозможные.

Само по себе это утверждение способно вызвать удивление. Действительно, по меньшей мере, странно предполагать, что у нормального народа не было нормальной письменности в то время, как у всех вокруг она уже была. Да и сама постановка вопроса об «изобретении» алфавита в определенную точку времени крайне сомнительна. Потребность в письме у славян появилась веками раньше. Зная о существовании рунического, латинского, греческого, еврейского и другого письма, славяне наверняка либо приспосабливали чужие алфавиты для своих нужд, либо постепенно вырабатывали свои собственные. В славянском языческом эпосе упоминается о том, что Сварог, бог небес, высек законы для людей на камне, называемом Алатырь, - то есть население должно было уже уметь читать и, следовательно, писать. Так в чем же заслуга Константина Философа?

Константин филосов, он же кирилл, брат Мефодия.

Константин Философ был человеком неординарного ума, твердого характера и высокой образованности, и Константинополь, используя эти его качества, часто поручал ему различные дипломатические задания. В годы жизни Константина обстановку в Византии нельзя назвать спокойной: мало того, что поднималось недовольство внутри страны - она еще испытывала и значительную угрозу со стороны возрастающего могущества славянских племен. Все вместе это ставило под вопрос существование самой Византийской империи.

Единственным спасением для нее могло быть только обращение этих язычников в христианство. Византия предприняла несколько неудачных попыток, но идея не овладела массами. И тогда в Константинополе вполне разумно было решено, что удачнее будет преподнести славянам христианство на их родном языке. В 860 году Константин Философ был послан в Херсонес для перевода богослужебных книг - Крым в то время представлял собой перекрестье дорог, где обычно происходило общение между Русью и Византийской империей. Константин должен был изучить славянский алфавит, перевести с его помощью христианские молитвенники и вообще подготовить почву для христианизации всей Руси.

Константин провел в Крыму четыре года, а затем был послан вместе с братом Мефодием к моравскому правителю Ростиславу, которому, согласно летописям, он привез молитвенники, написанные глаголицей. Возможно, на этом основании был сделан вывод, что глаголица и стала изобретением Константина на приморских берегах Херсонеса.

Однако, как свидетельствует «Житие Константина», в 858 году, будучи в Херсонесе, он нашел там Евангелие и Псалтирь, записанные русскими буквами, а также встретил человека, говорившего на русском языке, смог с ним как-то объясниться, а потом довольно быстро научился читать и говорить на этом языке. Константин научился читать так быстро, что его спутникам-грекам показалось, будто произошло великое чудо. На самом деле хоть письменность была чужая, незнакомая - судя по тому, что Константину все-таки пришлось учиться читать, но древнерусский язык оказался довольно близок языку македонских славян, которым и был Константин Философ.

Получается, что больше чем за сотню лет до официального крещения Руси у славян уже существовали переводы церковных книг на славянский язык и собственная развитая письменность, отличная от греческой. Что же это была за письменность? И какое к ней имеет отношение Константин?

Наверняка это была глаголица. И наверняка письмо в ту пору уже было довольно развитым - во всяком случае, не зачатки. Утверждение, будто славянское письмо появилось лишь вместе с христианством, не соответствует истине. Черноризец Храбр (Болгария, конец IX века) в «Сказании о письменах славянских» пишет, что славяне издавна читали и писали, употребляя для этого особые «черты и резы».

Константин познакомился не с зачатками славянской письменности, а с развитым письмом - наверняка несистематизированным, так что ему пришлось не столько изобретать новый алфавит, сколько реформировать уже существующий. Что же из себя представлял этот славянский алфавит?

Глаголица.

В истории происхождения глаголицы тоже достаточно неясностей. В качестве славянского алфавита она появилась по крайней мере в IV в. Зародилась глаголица на Балканском полуострове, где она в отмирающем виде существует до сих пор. Глаголица у западных славян (чехов, поляков и др.) продержалась сравнительно недолго и была заменена латинским письмом, а остальные славяне перешли на кириллицу. Но глаголица употреблялась вплоть до начала второй мировой войны в некоторых поселениях Италии, где этим шрифтом даже печатались газеты.

Ее изобретение или, по крайней мере, введение в обиход связывают с епископом Ульфилой - приматом у так называемых малых готов, проживавших на Балканском полуострове. На самом деле это были геты, которые пали жертвой созвучия с готами, но для различения к их названию добавляли «малые». О гетах упоминал еще Фукидид, и их история доходит до Троянской войны. Геты в древности обладали высокой культурой - сами греки заявляли, что геты почти ничем не отличаются от греков. Весьма вероятно, что под частью гетов скрывались и славяне, и священные книги христиан были переведены ими задолго до Кирилла.

Неизвестно, изобрел епископ Ульфила глаголицу сам или усовершенствовал таким образом гетские руны. Но можно утверждать, что глаголица как минимум на пять столетий древнее кириллицы. Зная это, много исторических документов можно переоценить, ведь датировались они исходя из того, что глаголица была создана лишь в IX в., хотя своя письменность у славян была уже к концу IV в. Следов ее осталось немного, и это наследство мало изучается и не ценится, поскольку не укладывается в картину изобретения славянской письменности Кириллом и Мефодием.

Какие же наиболее характерные черты этого загадочного алфавита?

В глаголице отсутствуют греческие буквы «кси» и «пси», которые есть в кириллице. Автор глаголицы был более независим от греческого алфавита, чем Кирилл, и решил, что ни к чему вводить третью букву для сочетания звуков, которые уже имеют свои обозначения. В глаголице существуют две буквы для обозначения твердого и мягкого «г», что больше соответствует фонетике славянской речи. В глаголице - две разные буквы для звуков «дз» и «з». В кириллице первоначально была лишь буква «з», но позднее кириллица была усовершенствована до степени глаголицы и дифтонг «дз» начал передаваться перечеркнутой буквой «з».

Получается, что если оригинал был написан глаголицей, а переписывался кириллицей, то переписчик, механически повторяя буквы оригинала, фактически изменял дату - зачастую на десятилетия. Этим и объясняется некоторый разнобой в датах. Глаголическая графика очень замысловата и вызывает ассоциации с армянским или грузинским письмом. По форме букв можно отметить два вида глаголицы: круглая болгарская и хорватская (иллирийская, далмацийская) - более угловатая.

Как мы видим, глаголица значительно отличается от греческого письма, которым пользовались в Византии. Это является еще одним доводом против ее изобретения Константином. Конечно, можно предположить, что Константин «с нуля» создал новую письменность, которая так кардинально отличалась от привычной ему. Но тогда требует своего ответа вопрос: откуда он взял эти начертания, этот принцип оформления, ведь времени у него было в обрез - Византия отправляла Константина с довольно срочной миссией.

Вызывает сомнения и положение о том, что «кирилловское письмо» было создано позже в Константинополе кем-то из последователей Кирилла, и оно приспосабливало греческий алфавит для нужд славянских языков. Кириллица была очень тонким приспособлением - в ней в целом сохранена внутренняя система глаголицы, однако глаголические буквы были заменены новыми по типу греческих, да и дополнительные буквы для обозначения специальных славянских звуков стилизованы под греческие. Таким образом, это письмо по своей графике было греческим, а по фонетике - исконно славянским. Неизвестный последователь Константина должен был быть солидным ученым. Трудно себе представить, чтобы он умолчал о своей роли и позволил назвать свое детище чужим именем.

Более того, когда кириллица, принадлежавшая какому-то неизвестному создателю, стала вытеснять глаголицу, на это не могли не отреагировать ученики и почитатели Кирилла и Мефодия, ведь переход с глаголицы на кириллицу фактически сводил на нет всю работу братьев. Представьте себе: годами переводить богослужебные книги, пользоваться ими по крайней мере 20 лет - и вдруг бросить все и начать переписывать всю литературу на «кириллицу»? Подобная революция должна была вызвать борьбу между сторонниками нововведения и его противниками. Переход на новый шрифт был невозможен без созыва специального церковного собора, без споров, расхождений во мнениях, но в истории об этом ни слова. Не сохранилось также ни одной церковной книги, написанной с помощью глаголицы.

Из всего этого напрашивается вывод, что Константин Философ изобрел не глаголицу, а кириллицу. И скорее всего, даже не изобрел, а реформировал уже существовавший алфавит. Еще до Кирилла славяне употребляли алфавиты как негреческого, так и греческого образца. В XVIII столетии в руках черногорского дома князей Черноевичей находился диплом папы Льва IV (847-855), написанный кириллицей. Одним из соображений, по которым документ объявлялся фальшивым, было то, что Кирилл должен был изобрести кириллицу лишь в 863 г.

Другим примером может служить образ Христа на полотенце, так называемый образ Вероники, хранящийся среди прочих реликвий в Ватикане. Общепризнано, что он относится к первым векам христианства. На нем, кроме букв IС (Иисус) ХС (Христос), имеется ясная надпись: «ОБРАЗЪ ГСПДН НА УБРУСЕ» (убрус - полотенце для лица).

Третьим примером может служить икона апостолов Петра и Павла, записанная в каталоге Джакомо Гримальди в 1617 г. под номером 52. По характеру письма она относится к первым векам нашей эры. В центральной части иконы вверху образ Спасителя с надписью кириллицей «ICXC». Слева - образ св. Петра с надписью: «СТЫ ПЕТРI». Справа - образ св. Павла с надписью: «СТА ПАВЬЛЬ».

Славяне пользовались алфавитами греческого типа за века до Кирилла, поэтому он взял за основу уже существовавший алфавит, дополнил его и создал на нем церковную литературу. Положить в основу глаголицу он не мог: она была непригодна для быстрого письма из-за своей сложности, кроме того, за ней стоял Ульфила, не особо почитаемый православной церковью. Наконец, глаголица отдаляла Византию с ее греческим письмом и славян.

Рим относился к глаголице достаточно лояльно. С 1554 г. французские короли, вступая на престол, присягали в Реймском соборе на Евангелии. Евангелие состоит из двух частей: первая написана кириллицей и заключает в себе чтения из Нового Завета по славянскому обряду; вторая написана глаголицей и заключает чтения из Нового Завета по католическому обряду. На тексте глаголицы имеется надпись по-французски: «Лета господня 1395. Это Евангелие и послание написаны славянским языком. Они должны петься в продолжение года, когда совершается архиерейская служба. Что же касается другой части этой книги, то она соответствует русскому обряду. Она написана собственной рукой св. Прокопа, игумена, и этот русский текст был подарен покойным Карлом IV, императором Римской империи, для увековечения св. Иеронима и св. Прокопа. Боже, дай им вечный покой. Аминь». Надо отметить, что св. Прокоп, аббат монастыря в Сазаве (умер 25 февраля 1053 г.), служил литургии по римско-католическому обряду, но на старославянском языке. По преданию, первым королем, присягнувшим на этом Евангелии, был Филипп I, сын Генриха и Анны, дочери Ярослава Мудрого, которые поженились в 1048 г. Евангелие, возможно, принадлежало Анне, и ее сын присягал на нем из уважения к матери. Во всяком случае, кириллица и глаголица в течение многих столетий мирно уживались в римско-католической церкви, в отличие от православной, где глаголицу намеренно избегали, хотя в быту параллельно использовали оба алфавита.

Глаголица гораздо старше кириллицы и совершеннее ее фонетически. Наряду с глаголицей славяне использовали и алфавиты греческого образца, и на долю Кирилла выпало лишь окончательно оформить то, что было во всеобщем употреблении, но не имело правил и канона. Таким образом, и глаголица, и кириллица составлены специально для славянского языка. Кириллица графически является вариантом греческого письма (ее часто и называли «греческим письмом»), а по своему звуковому строю - подражанием глаголице. Глаголица же является скорее порождением Запада - там она развилась, там она все более закреплялась, и там она еще и до сих пор существует.